Z comme… Zeta
“Ces barcarolles, chantées avec l’accent propre au dialecte vénitien, dans lequel abondent les z et qui effémine la langue de Dante, avoient un charme tout particulier dans la bouche de nos aimables Vénitiennes” *
Zeta, c’est le nom de la lettre Z, vingt-et-unième et dernière lettre de l’alphabet italien. Cette lettre possède un statut important dans la langue vénitienne, dû à une prononciation plus douce que celle de l’italien qui a conduit à écrire avec l’initiale Z des termes qui commencent par un G en italien.
Par conséquent, si les noms, prénoms ou toponymes commençant par la lettre Z sont assez rares dans les arbres généalogiques des familles françaises (hormis peut-être en Alsace), ce n’est pas le cas en Italie, et encore moins en Vénétie.
Je vais donc terminer ce challenge avec un panorama des noms et des prénoms en Z que j’ai placés dans mon arbre.
- Zago : patronyme qui pourrait dériver du terme « zago », nom donné en dialecte vénitien à un clerc, personne qui étudie en vue de devenir prêtre (le terme « zaghi » étant aussi utilisé parfois en Vénétie pour désigner les enfants de chœur).
- Zambattista : modification dialectale du prénom Gian:Battista
- Zampiero : modification dialectale du prénom Gian:Piero ou Gian:Pietro
- Zanandrea : modification dialectale du prénom Gian:Andrea. Ce prénom est également devenu un patronyme.
- Zandona : patronyme dérivant vraisemblablement du prénom Gian:Donato, devenu Zandonà par modification dialectale
- Zanesco : patronyme dérivant vraisemblablement du prénom Gian:Francesco, devenu Zanfrancesco puis Zanesco par modification dialectale
- Zanne, Zuanne, Zanni, Zannetto : modification dialectale du prénom Giovanni et de son diminutif
- Zuanna, Zannetta : modification dialectale du prénom Giovanna et de son diminutif
- Zardo : patronyme typique de la Vénétie, dérive par aphérèse du nom médiéval d’origine germanique Guizzardo
- Zecchin : forme patronymique typique des provinces de Treviso et Vicenza, avec sa finale en “in”. Elle dérive vraisemblablement du prénom Francesco, d’abord abrégé en Cesco, puis Cecco et enfin, par modification dialectale, en Zecco
- Zen : patronyme qui dérive par apocope des prénoms médiévaux Zena, Zeno
- Zenone/a : prénom masculin ou féminin, généralement lié en Italie du nord à saint Zénon de Vérone. L’église de Borso del Grappa est sous le co-vocable de San Zenone et Santa Maria
- Ziliotto : patronyme qui dérive d’une modification du prénom médiéval Gillius, devenu Gilio en italien et Zilio en vénitien
* Lettres sur l’Italie: faisant suite aux Lettres sur la Morée, l’Hellespont et Constantinople, A.L. Castellan, Paris, A. Nepveu, 1819.
4 commentaires
Myriam
A,B,C,D…..
Accattivante e Brioso,
Complimenti Davvero !
Hai superato la sfida brillantemente.
venarbol
Grazie Myriam !
Sono incantata che ciò ti è piaciuto. L’esercizio non era facile per tutte le lettere, ma era interessante anche per me. Mi ha fatto guardare le notizie di cui disponevo con un occhio differente.
Odile
Alphabet terminé tout en douceur avec ce Z dont je ne savais pas qu’il était ici tellement présent. Bravo pour cet abécédaire si passionnant.
cedeca
Très intéressant et surprenant, un bonbon comme je les aime.